iGuide? iSlate?

昨日に引き続きAppleTabletネタ。

WIRED : iGuide and iSlate — Two Potential Name Candidates for an Apple Tablet?

http://www.wired.com/images_blogs/gadgetlab/2009/11/tablet_1a.jpg

Apple’s apparent filing for the “iSlate” trademark and purchase of the iSlate.com domain has some convinced that iSlate will be the official name of Apple’s rumored touchscreen tablet. Some more digging around led to the discovery of a trademark application for “iGuide,” which bears striking similarities to the iSlate application. The theory, then, is iGuide could be another name candidate for an Apple tablet.

Appleの"iSlate"という商標の取得とiSlate.comドメインの購入により、iSlateが噂のAppleのタッチスクリーンタブレットの公式名だろうと見る向きが強まっている。詳しく調べてみると、iSlateと同様に"iGuide"という商標登録も出願されていたことが判明した。ここで言いたいのは、iGuideもAppleタブレットの製品名候補だということだ。

MacRumors, who originally reported evidence that Apple purchased iSlate.com, found that iGuide trademark application was signed by Apple’s senior trademark specialist Regina Porter, who was also the signer of the the iSlate paperwork. The iGuide application describes features that could be part of a general-purpose gadget:

AppleがiSlate.comを購入したことを初めて報じたMacRumorsによると、iGuideの商標出願の際のサインは、Appleの上級商標責任者(senior trademark specialist) Regina Porterによってなされたが、Porterは同様にiSlateに関する書類にもサインしていた。iGuideの商標出願に関する文書には、general-purposeな製品の特徴に関して、以下のような記述が見られた。

Computer hardware and computer software for accessing, browsing, searching, recording, organizing, storing, transmitting, receiving, manipulating, streaming, reproducing, playing, and reviewing audio, video, games, music, television, movies, photographs, and other multimedia content

オーディオ・動画・ゲーム・音楽・テレビ・映画・写真・その他のマルチメディアコンテンツをアクセス・ブラウズ・検索・録画・管理・保存・転送・受信・操作・ストリーミング・複製・再生し、レビューするためのコンピュータハードウェア/ソフトウェア

Also, a detail perhaps overlooked by MacRumors — the address of the listed applicant, iGuide Media LLC, shares the same address as the applicant listed for iSlate, Slate Computing LLC: “1209 Orange Street, Wilmington DELAWARE.” That address is linked to Corporation Trust, an agency that assists corporations in expediting legal services and other requests. The implication, then, is Apple hired Corporation Trust to file for the iSlate and iGuide trademarks. Corporation Trust presumably set up accounts as “iGuide Media LLC” and “Slate Computing LLC” for filing their respective trademarks.

また、MacRumorsは詳細についてもおそらく見落としていた。出願者でとしてリストされたiGuide Media LLCの住所は、iSlateの出願者であるSlate Computing LLCと同じ住所 — 1209 Orange Street, Wilmington DELAWARE— を使用していたのだ。その住所には法的手続きなどを手助けするTrust社が登録されている。おそらくAppleはiSlateとiGuideの商標の取得をTrust社に依頼したのだろう。推測するに、Trust社は"iGuide Media LLC"と"Slate Computing LLC"という会社をそれぞれの商標の取得のために立ち上げたのだろう。

Wired.com consulted trademark experts to help assess the iSlate trademark application. They declined to speculate on Apple’s plans, but based on the legal expertise they provided, Wired.com finds it inconclusive that a future Apple product will carry either the name iSlate or iGuide.

Wired.comはiSlateの商標登録出願を評価するために専門家の話を聞いた。彼らはAppleの計画を予想することは断ったが、得られた法律的知見に基づき、Wired.comAppleの製品にiSlateかiGuideどちらかの製品名が採用されるかはまだ不明確であると判断した。

Jane Wald, chair of the trademark practice group at Irell and Manella, noted to Wired.com that the iSlate trademark has not been registered in the United States; it’s only been filed. In U.S. trademark law, a company can only win registration of a mark once it provides sufficient evidence it is going to sell the product. That means “iSlate” is not a name set in stone; it could be abandoned.

Irell and Manellaの商標専門家集団の議事長Jane Waldは、iSlateの商標はまだアメリカでは承認されていないとWired.comに語った。ただ提出されただけなのだ。アメリカの商標法においては、製品を発売するということを証明して初めて出願法人に対して商標権が認められる。つまり、"iSlate"は確定した名前でなく、放棄されるかもしれないのだ。

Furthermore, a company can file for multiple trademarks that are potential candidates for a product’s name. However, a company must file for trademarks in good faith, meaning it must at least be considering using the name in commerce.

さらに、法人は発売される可能性のある複数の製品名に対して商標権を出願できるが、しかしながら、最低でもその商標を商用利用を考慮する義務が発生する。

“If you filed 100 different [marks] for the same product years in advance, you probably wouldn’t be having a good faith intent, but a few of them doesn’t ring alarm bells,” Wald explained in a phone interview.

「もし100種類の異なる商標を同一の製品に対して何年も前に取得したら、その義務を果たしていないことになるが、警告されないこともある」とWaldでは電話でのインタビューで説明した。

In summary, based on appearance of Apple’s trademark specialist on both applications, it’s safe to conclude iSlate and iGuide are trademarks filed for by Apple via the agency CT. And if we are to believe iSlate and iGuide are candidates for an Apple tablet, then there could be a few others out there — but not very many.

話をまとめると、Appleの商標担当者の署名が見られたため、iSlateとiGuideという商標はTrust社を通じてAppleが出願したものと判断していいだろう。しかしiSlateとiGuideがAppleタブレットの製品名候補だと信じ込んでも、それ以外にも—多くはないものの—候補が存在しているかもしれない。

iGuide, though? Bleh.

それでもiGuideかなぁ?